Question
Zaktualizowano na
6 cze 2016
- japoński
-
angielski (amerykański)
Pytanie zamknięte
Pytanie o angielski (amerykański)
Czy to brzmi naturalnie? About: Small lodge: What do you call this type of really small lodge in the mountain / wilderness / national park.
----------------
This is not hotel / actual lodge. There is no keeper / ranger. No meal service.
You can use this place instead of camping with tent or to avoid bad weather in the mountain.
There is just a room and flat space like this picture.
What do you call it?
Is ”shelter” proper word? Do you have any good word about it?
Czy to brzmi naturalnie? About: Small lodge: What do you call this type of really small lodge in the mountain / wilderness / national park.
----------------
This is not hotel / actual lodge. There is no keeper / ranger. No meal service.
You can use this place instead of camping with tent or to avoid bad weather in the mountain.
There is just a room and flat space like this picture.
What do you call it?
Is ”shelter” proper word? Do you have any good word about it?
----------------
This is not hotel / actual lodge. There is no keeper / ranger. No meal service.
You can use this place instead of camping with tent or to avoid bad weather in the mountain.
There is just a room and flat space like this picture.
What do you call it?
Is ”shelter” proper word? Do you have any good word about it?
Odpowiedzi
6 cze 2016
Najlepsza odpowiedź
- angielski (amerykański)
Trochę nienaturalnie
Yes. A lodge where I live usually means a hotel or business, like a ski lodge. It is similar to cabin because both would be in the wilderness and usually made of logs, but a lodge usually has more amenities.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
- japoński
@madily
Hi, madily. Thank you for quick reply.
Is "a cabin" usually means more simple and less quality than lodge?
Hi, madily. Thank you for quick reply.
Is "a cabin" usually means more simple and less quality than lodge?
- angielski (amerykański)
Trochę nienaturalnie
Yes. A lodge where I live usually means a hotel or business, like a ski lodge. It is similar to cabin because both would be in the wilderness and usually made of logs, but a lodge usually has more amenities.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
@madily
Is this sentence correct and natural English?
"This picture is a small cabin for shelter in the wilderness."
Is this sentence correct and natural English?
"This picture is a small cabin for shelter in the wilderness."
- angielski (amerykański)
Trochę nienaturalnie
@dorome "This picture is of a small cabin for taking shelter in the wilderness."
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
- angielski (amerykański)
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Similar questions
- Jaka jest różnica między small i tiny ?
- Jaka jest różnica między small i tidy ?
- Jaka jest różnica między small i little ?
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.