Question
Zaktualizowano na
22 lis 2013
- japoński
-
angielski (brytyjski)
Pytanie zamknięte
Pytanie o angielski (brytyjski)
My BlackBerry 9810 has not only a larger screen but also a keyboard. lub The 9810 model not only has a larger screen, but it also has a keyboard. Co brzmi bardziej naturalnie?
My BlackBerry 9810 has not only a larger screen but also a keyboard. lub The 9810 model not only has a larger screen, but it also has a keyboard. Co brzmi bardziej naturalnie?
有料サービスでこういう添削を受けたのですが・・・
Odpowiedzi
Usunięty użytkownik
11 gru 2013
Najlepsza odpowiedź
Odpowiedzi My BlackBerry 9810 has not only a larger screen but also a keyboard.
I think both are natural.
両方が自然です。
The one where you say "My BlackBerry" would be okay for with friends or if you're talking about something you own.
「My BlackBerry」の方は友達や親しい人と話している時や自分の物について話している時に用いる言い方です。
The one where you say "The 9810 model" sounds better for an announcement or presentation. It sounds a bit more "official".
「The 9810 model」の方は、発表やプレゼンなどに用いる言い方ですね。公式的な印象がします。
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
Usunięty użytkownik
Odpowiedzi My BlackBerry 9810 has not only a larger screen but also a keyboard.
I think both are natural.
両方が自然です。
The one where you say "My BlackBerry" would be okay for with friends or if you're talking about something you own.
「My BlackBerry」の方は友達や親しい人と話している時や自分の物について話している時に用いる言い方です。
The one where you say "The 9810 model" sounds better for an announcement or presentation. It sounds a bit more "official".
「The 9810 model」の方は、発表やプレゼンなどに用いる言い方ですね。公式的な印象がします。
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- angielski (brytyjski)
Odpowiedzi The 9810 model not only has a larger screen, but it also has a keyboard.
"The 9810 model not only has a larger screen, but it also has a keyboard" sounds more natural.
「The 9810 model not only has a larger screen, but it also has a keyboard」が自然です。
Prepositions, like 'not only' and 'also', normally come before the verb.
前置詞 ("not only" と "also", 例えば) は通常、動詞の前に置かれている。
And you can say 'My BlackBerry' instead of "the 9810 model". Well done! :D
また、「私のブラックベリー」の代わりに「9810モデル」を言うことができます。よくやったね!:)
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- japoński
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Similar questions
- My English teacher said ''Jpanese people often say 'You're so kind.', but KIND has a deeper meani...
- My fantasy is to get rich. Co brzmi bardziej naturalnie?
- My family's composed by my father, my mother and me Co brzmi bardziej naturalnie?
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.