Question
Zaktualizowano na
31 sty 2018
- angielski (amerykański)
-
japoński
Pytanie o japoński
Jak to przetłumaczyć na japoński? Yes, because he isn’t busy.
Jak to przetłumaczyć na japoński? Yes, because he isn’t busy.
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- japoński
「はい,彼は忙しくないからです(Hai, kare wa isogashiku nai kara desu)。
- japoński

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
Jaka jest różnica między 今年はあまり忙しくないです。 i 今年はあまり忙しくありません。 ?
Odpowiedź@unico: @drewsped: Same means! :) You can use both👌✨
-
Jak to przetłumaczyć na japoński? No, because he has a job
Odpowiedźいえ、だって彼(かれ)には 仕事(しごと)がありますから。 →sounds natural ✨👍✨ also you can omit 「だって」😉
-
Co znaczy いいわけ。。。ないじゃないですか?
Odpowiedź@heartseclipsed じゃないですか is でしょう "It's not okay, right?" is a correct translation.
-
Jak to przetłumaczyć na japoński? he is in a rush, so he doesn't have time to talk
Odpowiedź彼は急いでいるので、話す時間が無い
-
Co znaczy 彼には到底かなわない。?
Odpowiedź@chenmode 彼にはぜったいに(技術や能力などが)追いつけない。 彼にはぜったいに負けてしまう。
-
Jak to przetłumaczyć na japoński? wasn’t responding to his texts then he called.
Odpowiedźメールに返信がなかったので、彼は電話をかけた。
-
Co znaczy いいってもんでは 無いですから?
OdpowiedźI think it means “not good”. But I can't translate perfectly. I want to knot the context.
-
Jak to przetłumaczyć na japoński? 그는 요즘 할일이 없어 심심해한다
Odpowiedź@Euitack そのままなら 彼は、最近やる事がなくて、退屈です もし、 彼は、最近やる事がなくて、退屈そうだ。 ← 혹시 이 의미라면 심심할 것 같아요 가 좋을것 같아요
-
Co znaczy どくしょは ぜんぜん しません。 ?
OdpowiedźI don't read at all.
-
Jak to przetłumaczyć na japoński? He didn't answer, so I assumed he was busy
Odpowiedź彼の返事(答え)がなかったので、彼は忙しいのだと想定した。
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na japoński? 記号の読み方~÷×@#$%&-+()*":';!?
- Jak to przetłumaczyć na japoński? Que significa gambare
- Jak to przetłumaczyć na japoński? 命の大切さをもっと多くの人に( )ものです。 知られてほしい、知られてもらう、知ってほしい、知ってもらう
- Jak to przetłumaczyć na japoński? ビジネスメールで「返事が返ってき次第、また連絡いたします」という表現が正しいですか?
- Jak to przetłumaczyć na japoński? "who do you think you're talking to." I found it on a phraseboo...
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? I'm confused by your words don't confuse me
- Jak to przetłumaczyć na polski? I'm not going to get into comparisons with the Nazis, I'm just di...
- Jak to przetłumaczyć na polski? I want to rip my eyes out
- Jak to przetłumaczyć na polski? ,thank you in advance (TIA)’?
- Jak to przetłumaczyć na polski? I’m binge watching this series right now? Thank you.
Previous question/ Next question