Question
Zaktualizowano na
17 kwi 2018
- chiński tradycyjny (Hong Kong)
-
angielski (amerykański)
Pytanie o angielski (amerykański)
“Be real” means be honest/straight up or be serious?
“Be real” means be honest/straight up or be serious?
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
- chiński tradycyjny (Hong Kong)
- angielski (amerykański)
All the examples you gave about what be real means are correct
- chiński tradycyjny (Hong Kong)
- angielski (amerykański)
It mostly depends on what you're talking about though
- angielski (amerykański)
- angielski (amerykański)
It means both and depends on why you are saying it.
Wysoko oceniany użytkownik

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
Is it “it actually is” or “it is actually”?
OdpowiedźIt is actually
-
" Witness's statement should be clear , accurate , and honest " .
Is it fact or opinion ?
Odpowiedź@mekda_: fact i guess
-
Co znaczy "SET" Its real mean??
Odpowiedźthe word Set has alot of meanings depending on your context ex: I bought a set of crayons - set means group of things that goes together Ar...
-
“Tell a joke” or “say a joke” or “make a joke” or “give a joke”
Which is correct and natural?
OdpowiedźTell a joke - if you’re telling a joke to people He is going to tell us a joke. Please tell us a joke! Do you know any jokes you can tell ...
-
“It’s just them who sucks at being honest”. Is my grammar correct?
OdpowiedźIt’s just them who suck at being honest. "Them" is plural.
-
It should be “take it serious” or “ take it seriously”?
Odpowiedźtake it seriously
-
Which one seems more serious impression, “I’m confused” or “I’m messed up“?
Odpowiedź意味は違います。 I'm confused は わからない、話が見えないのような意味合いがしますが一方でI'm messed up は色んな場面で使えていてその場面の場合で意味は変わりますが、I'm messed up よりyou're messed up, it's messed...
-
Please kindly tell me which of them is true? “ I agree” or “I am agree”.
OdpowiedźI agree
Similar questions
- what does this mean “Adapt or perish, now as ever, is Nature's inexorable imperative.” in Japanes...
- What does "He fixed you up good" mean?
- What does "the first of" mean in the following sentence. Does it mean "the first part of"? ...
Trending questions
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- is there a phrase "how's your life going" or "how's life going" in Englis?
Newest Questions (HOT)
- Właściwie to nie mówię zbyt dobrze po polsku Właściwie nie mówię zbyt dobrze po polsku do I have...
- how to say "Help" in polish
Newest Questions
- Does "To jest ciasto marchew. Ma lukier białego. Też kładziemy posypka na ciasto." sound ok?
- Kiedy mówimy o jakimś społeczeństwie np „dzieci”, „ludzi”, to w jakich przypadkach należy ich odm...
- Help with Celownik, please. I'm studying polish since the middle of December 2022, and I could u...
- how do we say the verb " say " in polish and conjugate the verb ja ... ty... thank you
- Właściwie to nie mówię zbyt dobrze po polsku Właściwie nie mówię zbyt dobrze po polsku do I have...
Previous question/ Next question