Question
Zaktualizowano na
26 lip 2016
- wietnamski
-
angielski (amerykański)
Pytanie o angielski (amerykański)
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? trong trái tim bạn có tôi không?
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? trong trái tim bạn có tôi không?
Related questions
Similar questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? bạn hỏi thế nào trong tiếng anh
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? như thế nào để nói cảm ơn trong tiếng Anh
- Czy to brzmi naturalnie? Tôi không thích người hướng dẫn tôi. Cô ấy tỏ vẻ bơ tôi lúc tôi gặp phải...
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? lol
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? お風呂を沸かす。 湯船にお湯を張る
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 자위(딸딸이)
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 病句
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? dengiz
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? "Happy birthday for the cutest girl" or "Happy birthday for the s...
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? хочу
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Jak to przetłumaczyć na polski? I'm in the hospital again
- Jak to przetłumaczyć na polski? It was a long day for me today. Now im tired. (Woman says to man)
- Jak to przetłumaczyć na polski? It was a long day Im tired (woman saying to man)
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.