Question
Zaktualizowano na
17 maj 2018
- angielski (amerykański)
-
angielski (amerykański)
-
chiński tradycyjny (Tajwan)
Pytanie zamknięte
Pytanie o chiński tradycyjny (Tajwan)
Is "Taiwanese Chinese" referring to Taiwanese mandarin or hokkien?
Is "Taiwanese Chinese" referring to Taiwanese mandarin or hokkien?
Odpowiedzi
17 maj 2018
Najlepsza odpowiedź
- chiński tradycyjny (Tajwan)
@bfffjjdjsjdj
It may have two meanings:
1.Mandarine used in Taiwan :
It differs Mandarine used in China mainly in rhotic vowels and some colloquial terms.
2. Mandarine mixed with some Hokkien accents
e.g.
Eat : 吃 ---> 粗
I : 我 --> 偶
rice : 飯 --> 喚
So....
I want to eat rice.
我要吃飯 --> 偶要粗喚
But normally it mainly happens on elderly Taiwanese, who spoke only Taiwanese(Hokkien) since Childhood, and learned Mandarine in middle age. For generation born after 1960, they have learned Mandarine from elementary school, and hardly have this feature then.
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
- chiński tradycyjny (Tajwan)
- chiński tradycyjny (Tajwan)
@bfffjjdjsjdj
It may have two meanings:
1.Mandarine used in Taiwan :
It differs Mandarine used in China mainly in rhotic vowels and some colloquial terms.
2. Mandarine mixed with some Hokkien accents
e.g.
Eat : 吃 ---> 粗
I : 我 --> 偶
rice : 飯 --> 喚
So....
I want to eat rice.
我要吃飯 --> 偶要粗喚
But normally it mainly happens on elderly Taiwanese, who spoke only Taiwanese(Hokkien) since Childhood, and learned Mandarine in middle age. For generation born after 1960, they have learned Mandarine from elementary school, and hardly have this feature then.
Czy ta odpowiedź była pomocna?
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Trending questions
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- 特別是在我們國內進行的改革以及會談上引起對方對我們的信心信賴,不僅為現在艱難的環境做出貢獻,也有助於展現我們所做的努力為回應對方部分政黨及國民對自己的懷疑:『為什麼我們要以犧牲自己為代價來保護秩...
- 「啼笑皆非」怎麼用?可以說「覺得啼笑皆非」嗎 還是「令人啼笑皆非?」
- 我等等要來學習。 日本語にどう訳すのが自然でしょうか? 特に等等と要の訳し方が分かりません。 我等等要來學習。 怎麼翻譯成日文就嗎? 我特別不明白'等等'和'要'怎麼翻譯。
- 是故君子合諸天道:春禘秋嘗。 霜露既降,君子履之,必有凄愴之心,非其寒之謂也。 春,雨露既濡,君子履之,必有怵惕之心,如將見之。 樂以迎來,哀以送往,故禘有樂而嘗無樂。 What d...
Newest Questions (HOT)
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
- In English when speaking to someone you do not always need the pronoun “you” included in the sent...
- Czy można powiedzieć ,, dziękuję bardzo, pan jest bardzo uprzejmy”?
Newest Questions
- 1) How to wish somebody a nice weekend? 2) How to ask how the person's weekend was? Not informa...
- Potrzebuję pomocy z narzędnik Why does “chłopiec” turn to “chłopcem” in the sentence “jestem ch...
- Czy można tak powiedzieć ,, gorliwy fan”?
- najpiękniejsze kwiaty! tylko czekajcie, dopóki nie pokryją wszystko. the most beautiful flowers...
- Czy można powiedzieć,, zatarta pamięć „? Brzmi naturalnie?
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.