Question
Zaktualizowano na
29 maj 2018
- włoski
-
polski
-
rosyjski
-
angielski (brytyjski)
Pytanie o polski
Co znaczy nabierać się na kogoś ?
Co znaczy nabierać się na kogoś ?
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- polski
I think it's more like "Nabierać się na coś", then it's "to be fooled". "Nabierać się na kogoś" would stand for "to be fooled by someone" but I actually think this sounds a bit unnatural. Maybe give the context, I think I could help more.
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- włoski
kontekst jest "wszyscy nabieracie się na takie dziewczyny "
- polski
ahh okay, then it just simply means "u all are getting fooled by those girls"
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- włoski
- polski
idiomatically - "these girls pull your legs/pull legs of all of you."
The meaning is some people are so naive that they can easily be deceived, cheated. This sentence can be rendered to "all of you are susceptible to deceits of these girls"
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- włoski
- polski
“Lasciarsi ingannare” però come detto sopra è più riferito a cosa piuttosto che persona
Czy ta odpowiedź była pomocna?
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Trending questions
- Co znaczy Żydzić?
- Co znaczy Gościu?
- Co znaczy Kurwa mac ja pierdole?
- Co znaczy Nie, to nie tak.?
- Co znaczy (dostęp do rynku pracy) in my residence card under (uwagy -remarks) ?
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
- Co znaczy Hola a todos! Me pueden decir el o los significados de beztroski? Muchas gracias.?
- Co znaczy Gościu?
- Co znaczy Żydzić?
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.