Question
Zaktualizowano na
27 cze 2018
- koreański
-
angielski (amerykański)
-
japoński
-
chiński tradycyjny (Tajwan)
Pytanie zamknięte
Pytanie o angielski (amerykański)
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Could you help me
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Could you help me
Odpowiedzi
27 cze 2018
Najlepsza odpowiedź
- angielski (amerykański)
@aryrang I think it means that technology can be considered less flawed where humans in control can be distracted or slow to react when in control of a car. Taking out the human factor can make transportation safer.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
Więcej komentarzy
- koreański
I have a question for you. Help me, please .
The context below is a part of article about self-driving cars.
“By taking out individuals in the transportation equation you also remove most of the likelihood for an accident.” Consumers may at first be reluctant to give up control. “It's going to take time for them to come to realize that the technology is indeed reliable, but it will have to prove itself first.”
I can't understand the first part i.e. "By taking out individuals in the transportation equation "
Does that mean "By not considering human beings in transportation area"?
But considering the accident, safety of human beings is the most important thing.
I don't think we should rule out a person's safety, so I ask you a question.
- angielski (amerykański)
@aryrang I think it means that technology can be considered less flawed where humans in control can be distracted or slow to react when in control of a car. Taking out the human factor can make transportation safer.
Wysoko oceniany użytkownik
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- angielski (amerykański)
- Filipino
It means that if the car is not being driven by a person (similar to an autopilot in an airplane), there will be less accidents. The reason behind this is that people sometimes makes wrong decisions or reaction time is slow. But personally i don't like selfdriving cars:)
Czy ta odpowiedź była pomocna?
- koreański
- koreański
- koreański
@nominal_anomaly
Could you please answer my another question "where is 'where'....?"
If you click on my caricature, then you can find the questions which I have uploaded. Thanks a lot in advance.
Could you please answer my another question "where is 'where'....?"
If you click on my caricature, then you can find the questions which I have uploaded. Thanks a lot in advance.
[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
Similar questions
- Jaka jest różnica między help i help out ?
- Jaka jest różnica między I can help you. i I can help you out. ?
- I need some help. I want to know some well known sayings about friend or friendship. Thanks.
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? lol
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? お風呂を沸かす。 湯船にお湯を張る
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 자위(딸딸이)
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? 病句
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? dengiz
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? "Happy birthday for the cutest girl" or "Happy birthday for the s...
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? alimenter un village en gaz/électricité
- Jak to przetłumaczyć na polski? czy jest jakaś róźnica w znaczeniu? czy oba są poprawne? - długi...
- Jak to przetłumaczyć na polski? хочу
- Jak to przetłumaczyć na polski? Czy oba zdania są poprawne? - widzisz jego zmęczone oczy? to OZ...
- Jak to przetłumaczyć na polski? I'm in the hospital again
Poprzednie pytanie / Następne pytanie
Dziękujemy! Zapewniamy Cię, że Twoja opinia nie będzie widoczna dla innych użytkowników.
Dziękujemy! Twoja opinia jest dla nas bardzo cenna.