Question
Zaktualizowano na
5 lip 2018
- indonezyjski
-
angielski (amerykański)
-
koreański
Pytanie o angielski (amerykański)
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? jalani aja dulu
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? jalani aja dulu
Odpowiedzi
Więcej komentarzy
- angielski (amerykański)
- Filipino

[Aktualności] Hej, Ty! Ty uczący się języka!
Wiesz jak poprawić swój język obcy❓ Potrzebujesz tylko, żeby Twoje teksty poprawił native speaker!
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
W HiNative native speaker poprawi Twoje teksty za darmo ✍️✨.
Zarejestruj się
Related questions
-
Jaka jest różnica między go for it i give it a try ?
Odpowiedź@nekonoyumeko They have similar meanings. I think “go for it” sounds a bit stronger.
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? иди к черту
OdpowiedźGo to hell
-
Co znaczy go for it?
OdpowiedźIt means you can do whatever you said you want to do.
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? siga em frente
OdpowiedźGo forward.
-
Jaka jest różnica między give it a try i go for it ?
OdpowiedźThe same... sometimes you’ll even hear them together “you can give it a try if you want, just go for it.” The intonation is key, as they are...
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? siga em frente
OdpowiedźGo forwards
-
Jaka jest różnica między go for it i keep it up ?
OdpowiedźGo for it = don't hesitate Keep it up = don't stop
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? иди к черту
OdpowiedźGo to hell.
-
Jaka jest różnica między go on ~~ i go for~~ ?
OdpowiedźGo On: "I want to go on a road trip this summer." "There is so much to say. I could go on for hours." "What are you going on about?" "Let's g...
-
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? иди в пень
Odpowiedźgo on the stump to engage in making public addresses for electioneering purposes; - a phrase derived from the practice of using a stump for...
Similar questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? jalani hidup dengan penuh syukur
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? jalani kehidupan dengan santai
Trending questions
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? querer es poder
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? Is It " at summer " or " in summer " ?
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? in july or on july?
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? "Nanggigigil ako sayo!"
- Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? kumain kana ba?
Newest Questions (HOT)
- Jak to przetłumaczyć na polski? Co to znaczy „kto jak kto” czy możecie mi podać kilka logiczne pr...
- Jak to przetłumaczyć na polski? in the morning in the afternoon in the evening at night last n...
- Jak to przetłumaczyć na polski? Bowl
- Jak to przetłumaczyć na polski? ,thank you in advance (TIA)’?
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? Something we used to do very often with Bartosz was to visit Prag...
- Jak to przetłumaczyć na polski? Are you sure? I don't mind buying the bike from you, and I defini...
- Jak to przetłumaczyć na polski? бобер
- Jak to przetłumaczyć na polski? I am good
- Jak to przetłumaczyć na polski? I am good
Previous question/ Next question